2008/04/21

Ronia, The Robber's Daughter / 強盜的女兒


青原惟信禪師云:「老僧三十年前未參禪時見山是山,見水是水。及至後來,親見知識,有個入處。見山不是山,見水不是水。而今得個休歇處,依前見山祇是山,見水祇是水。」




 

 
看童書,我好像也走到了休歇處。

 

林格爾(Astrid Lindgren)寫「強盜的女兒」(Ronia, The Robber’s Daughter)時,已經73歲了;難怪,有一股老僧入定的禪味。不管強盜的世界裡有多麼粗俗無禮,狂嘯野蠻,每翻過一頁,總是不自覺的微笑;到後來,彷彿整個人可以遺世獨立。




瑞典女作家林格倫, 很可愛吧! 她也是長襪皮皮(Pipi)的作者


那一年,應該是高中剛畢業;和初戀手牽手去看了這部由童話小說改編的電影。看完以後,隔周忍不住再看了一遍。他們叫她隆妮雅,我真想跟隆妮雅結拜,一起去跳裂開的古堡,一起經過狼徑的時候故意大吼,春天的時候在溪水裡游泳,生氣的時候,瞪大了眼睛就足以叫別人閉嘴………如果頭髮可以用來作性向測驗,隆妮雅的真是有夠準:粗率耿硬不輕易妥協。


 

後來,我長大了;但是隆妮雅一直在我的身體裡。那時候還不知道她也可以像詩一樣攤在桌上讀;在一個不講她的母語,也不說我的母語的城市落腳,找了多年還是找不到她。直到一個月前,終於在德國的Amazon找到了只會說德語和瑞典話的隆妮雅。

 

書是輕聲細語的,電影裡看豪氣干雲和壯麗山河。強盜爸爸馬特總讓我想起「屋頂上的提琴手」,在穀倉裡搥胸跺足飲恨嘶喊著「如果我是個有錢人」;一樣滿臉的大鬍子和臭脾氣,一樣愛女兒愛的熱血沸騰,氣的時候滿嘴狠話,想念的時候心都是偷偷的痛。隆妮雅第一次要出發去森林冒險時,馬特警告她:

 

「小心別在森林裡迷路。」
「如果迷路,我該怎麼辦?」
「找到正確的路。」
「好吧。」
「還有小心別摔到河裡。」馬特說。
「我要是摔到河裡怎麼辦?」
「游泳。」
「好吧。」隆妮雅說。
「還有小心別跌進地獄溝裡去。」馬特說。
「我要是跌進地獄溝,又該怎麼辦?」

「妳再也不會有別的事做了。」馬特發出一聲痛苦的大吼,好像某種邪惡的東西忽然刺透了他的心。

馬特吼完,隆妮雅說:「好吧,我一定不跌進地獄溝就是了。」


 

書裡和電影裡都充滿了類似的對話,簡潔不賣弄文字,卻把父女兩的默契寫的真是透徹。



 

電影裡的強盜們也是合音天使,搶劫要唱歌,慶功也要唱歌;所以選出來的強盜演員,都是實力派的唱將,唱歌的時候都像小孩子一樣,童話故事裡的強盜會討人喜歡,因為他們的心還是好的。最老的強盜皮特奄奄一息的時候,馬特難過的低語:

 

「他死了嗎?」
皮特張開眼,責備的瞪他一眼:「我當然還沒死!你難道以為我沒禮貌到臨走之前連個招呼都不打一個嗎?」


 

嗯,有始有終,絕不不告而別,強盜亦若是。


 

強盜的世界裡當然也有死對頭,那就是另一個強盜家族。偏偏隆妮雅跟死對頭的兒子兩小無猜,馬特氣壞了,說沒有這個女兒了。

 

強盜世界裡的羅密歐與茱麗葉比較幸運,只是不在孤島上,演不了藍色珊瑚礁,那就來個綠色森林屋隆妮雅和柏克索性以山水為家,在四季更迭的美景裡建立他們的桃花源。馬特最後還是受不了了,親自來接隆妮雅回家,還說柏克也可以一起回去,因為:「你好命,誰叫我女兒這麼喜歡你。」


 

愛到深處還能反求諸己,好一個胸襟!

 

真希望當我七十歲時,也能像林格倫一樣繼續為孩子寫書;像她一樣,始終有一顆不老且溫柔的心,留下怎麼也不會老去的故事……….






【書】


英文版Puffin Books出版



中文版由遠流出版


 


【DVD】


美國沒有發行DVD, 唯有德國的Amazon可以買到DVD


 


要注意的是只有德語和瑞典話發音,沒有英文字幕;網路上可以找到英文字幕下載,可是漏掉的對白還是不少。如果看過原著之後再看電影,應該不難意會所有的對白。電影中的烏鴉魔女造型、北歐的風景、海盜們的歌聲都很精彩。當然,還有這位長的很有個性,眼睛有戲的女童星,簡直是為林格爾筆下的隆妮雅量身製作的。

【關於字幕】
熱心的網友PromLin將電影翻成中文字幕
,有興趣的朋友請按以下連結;在此謝謝PromLin的分享
 http://blog.pixnet.net/PromLin/post/17039156

6 則留言:

  1. 我沒看過這本童書, 看起來頗有趣的. 昨天碰巧看了一部電影: The adventures of Baron Münchausen.很有想像力的搞笑故事, 我覺得也很適合小朋友及大人看. :)
    版主回覆:(04/25/2008 05:29:16 PM)
    呀, 這部我很久以前看過
    當時的鄔瑪還很年輕呢
    謝謝妳的提醒
    我忽然很想再找來回味一下
    不知道為什麼
    這幾年就超愛看很童趣的東西....

    回覆刪除
  2. 我已經將中文字幕翻譯出來了,
    缺漏句也已儘量補上,
    如有需要, 歡迎過來取用....
    http://blog.pixnet.net/PromLin/post/16795228
    版主回覆:(04/25/2008 05:52:57 PM)
    你好有心喔
    非常謝謝你的慷慨分享
    我可不可以將你的字幕連結放到本文裡面?

    回覆刪除
  3. 我記得這部電影的,
    那是少年時看了以後
    覺得自己一定也是強盜的女兒,哈哈
    我還記得了有一隻鳥,一隻有大胸部會說話的鳥
    這些那些美好的回憶,
    你寫出來我讀到爸爸說的話:你再也不會有別的事做了!
    好笑又有一點酸楚哩,唉
    莫非是年紀真到了,
    我彷彿也跌到一個自己挖掘的地獄溝裡了
    怎辦哩?就埋鍋造飯繼續活著~
    版主回覆:(04/28/2008 04:54:31 AM)
    ㄟ, 我們怎麼都記得一樣的東西啊
    除了隆妮雅頭髮之外
    我就記得那群坦胸的烏鴉魔女, 哈哈
    年紀真到了一種會瞻前顧後的心情
    活著, 也都一直在率性和留戀間徘徊
    所有好笑的事都帶著一點酸和澀
    我們, 一直都是我們啊

    回覆刪除
  4. Dear 牧羊神
    謝謝你的鼓勵及關心,我非常喜歡你留言中所說「生命,始終都有它傳承的方式」如今心情已平靜了下來。也些許參悟了某些生命的道理及啟示。
    雖沒有機會在年輕時看過這部電影,但你引述電影中強盗爸爸對女兒隆妮雅的警告,令我十分想念父親在世時對我們的告誡,他總是幽默中帶著鼓勵,要我們巧妙積極的處理人生所接踵而來的事情
    謝謝你
    祝福
    版主回覆:(04/28/2008 04:59:17 AM)
    Dear William
    我還沒有面對那種生離死別的經驗
    會怕的
    安慰人都比安慰自己容易
    但是失去至親的傷痛如你所說
    終得將它轉換成另一次生命的啟示
    我自己常覺得
    人走到年齡中間時
    會變得很軟弱
    但是每次拐倒再站起來的時候
    卻又更有韌性
    期待我們走到父母這個歲數的時候
    也是個堅強有智慧的老人
    一起加油!

    回覆刪除
  5. 我這兩天也寫了一篇"強盜的女兒"的觀後感, 中文字幕連結也附在裡面.....
    http://blog.pixnet.net/PromLin/post/17039156
    如要連結, 請使用這個連結.
    版主回覆:(04/28/2008 06:27:22 AM)
    非常謝謝你, 我已經把這個連結放在文末了

    回覆刪除
  6. 謝謝你的分享. 這也是我最喜歡的電影之一. 音樂也很好聽.

    回覆刪除